click image to enlarge

The Tangled Braid

Ninety-Nine Poems by Hafiz of Shiraz
By: ,
Contributor Role: 
Translated by
Contributor name: 
,
Contributor Role: 
By (author)
Contributor Sequence Number: 
2
Contributor name: 
Paperback Book
Publisher: 
Fons Vitae
 | 
April, 2010
ISBN:
9781891785429
Quantity: 
3
$18.95 CAD
Banyen's Description: 

Seek healing in the words of Hafiz—they rain down sugar in torrents—

and forget about second-rate candy.

The Tangled Braid offers a fresh and distinctive translation of one of the world’s supreme spiritual poets—Hafiz of Shiraz, born about 1326.  A unique collaboration between a Cistercian monk (John Slater) and an Islamic scholar (Jeffrey Einboden), this volume combines precision and understanding, giving voice in English to Hafiz’ powerful esoteric verse. 

Monastery, tavern… in love, it makes no difference—

the radiant face of the Friend shines everywhere on earth.

As suggested by its title, The Tangled Braid interweaves a variety of discrete literary strands, knitting together spiritual meaning and sensual image; Muslim source and Western reader; classical Persian verse and modern English poetics.  This translation aims to wed aesthetics and erudition, presenting a work of pleasure that is also intellectually enriching and spiritually invigorating.

After beating the drum and strumming the harp on the path of wisdom

should I go back to dried-up piety? No thanks….

I didn’t know where the path to the tavern would lead,

If I had I would have tossed my baggage sooner.

Generated through conversation and exchange, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the illimitable world of Persian Sufism.

Never mind the wandering candle-flame, the true fire’s known

by the ash heap of smoldering moths at its base.

No one has unveiled the true face of thought like Hafiz,

the tress of each verse: combed and curled to perfection.

 

 

Publisher’s Description: 

A unique collaboration between a Cistercian monk and a scholar of Islamic translation, this volume offers fresh and distinctive interpretations of works by the spiritual Sufi poet, Hafiz of Shiraz. Combining scholarly precision with keen sensitivity to the mystic contours of the Persian originals, these esoteric verses are rendered into English without forfeiting the artistry or accuracy of the original intent. Knitting together aesthetics and erudition, each poem seeks to be intellectually stimulating and spiritually invigorating. Generated through conversation and exchange, and supplemented with reflective introductions and notes, these poetic translations provide an authentic means of crossing religious and cultural borders, admitting contemporary audiences into the world of Persian Sufism.

Community Reviews

Login or Register to post a review